立方招采通
全国 [切换]

乡村振兴(张家桥村)建筑(装修)垃圾清运、处置等项目的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年04月25日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

乡村振兴(张家桥村)建筑(装修)垃圾清运、处置等项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月12日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Projects such as the removal and disposal of construction (decoration) waste for rural revitalization (Zhangjiaqiao Village) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115141250325196709-15226469

Project No.: 310115141250325196709-15226469

项目名称:乡村振兴(张家桥村)建筑(装修)垃圾清运、处置等项目

Project Name: Projects such as the removal and disposal of construction (decoration) waste for rural revitalization (Zhangjiaqiao Village)

预算编号:1525-W14114376

Budget No.: 1525-W14114376

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3640160元(国库资金:0元;自筹资金:3640160元)

Budget Amount(Yuan): 3640160(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3640160 Yuan)

最高限价(元):包1-3640160.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3640160.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:乡村振兴(张家桥村)建筑(装修)垃圾清运、处置等项目

Package Name: Projects such as the removal and disposal of construction (decoration) waste for rural revitalization (Zhangjiaqiao Village)

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):3640160.00

Budget Amount(Yuan): 3640160.00

简要规则描述:对张家桥村内各类建筑装修、残渣垃圾(前期排摸,预计产生0.8万吨垃圾)进行清运和处置。

Brief Specification Description: All kinds of building decoration and residual garbage (estimated to generate 8,000 tons of garbage after preliminary investigation) in Zhangjiaqiao Village will be cleared and disposed of.

合同履约期限:自合同签订之日起2025年12月31日(暂定),具体以垃圾清运费用达到预算资金为止。

The Contract Period: All kinds of building decoration and residual garbage (estimated to generate 8,000 tons of garbage after preliminary investigation) in Zhangjiaqiao Village will be cleared and disposed of.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业等;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises, promote employment for people with disabilities, etc.

(c)本项目的特定资格要求:3.1本项目专门面向小微企业采购。

3.2未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单[以查询的提交首次响应文件截止之日前3年内的信用记录为准]。

(c)Specific qualification requirements for this program: (i)Comply with the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonest acts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年04月26日至2025年05月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom26th 04 2025until07th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Shanghai Government Procurement Network

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年05月12日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:电子版响应文件:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn);纸质版响应文件:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼

Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (http://www.zfcg.sh.gov.cn); Paper response document: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, No. 868, Jufeng Road, Pudong New Area

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年05月12日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼

Place: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, No. 868, Jufeng Road, Pudong New Area

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

1、本项目已于2025年03月25日在上海政府采购网发布政府采购意向,https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=gfkwcAmKdNwcu2NSGpZj5Q==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.7.00c16d3018e111f08ac07f2d8b43258c

2、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。供应商应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on March 25, 2025. https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=gfkwcAmKdNwcu2NSGpZj5Q==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 7.00 c16d3018e111f08ac07f2d8b43258c 2, according to the bureau of Shanghai on the government procurement information management platform of Shanghai formal bidding systems operate notice (Shanghai rich mining [2014] 27), The bidding and tendering activities for this project will be conducted on the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn). Suppliers shall comply with relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai".

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区宣桥镇人民政府

Name: The People's Government of Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号

Address: No. 8888, Hunan Road, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-58185621

Contact Information: 021-58185621

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海璟钰工程项目管理有限公司

Name: Shanghai Jingyu Project Management Co., LTD

地 址:浦东新区巨峰路868号巨丰文化大楼6楼

Address: 6th Floor, Jufeng Cultural Building, No. 868, Jufeng Road, Pudong New Area

联系方式:15221108612

Contact Information: 15221108612

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 羊丽华

Contact: Yang Lihua

电 话:15221108612

Tel: 15221108612

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机