标段(包)名称 | 标段(包)编号 |
- 采购项目子包编号:
- 1
- 公告标题:
- 8米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目的公开招标公告
- 公告内容:
项目概况
Overview
8米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年09月01日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forPurchase of 8-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before01th 09 2025 at 09.30am(Beijing time) .
一、项目基本情况1. Basic Information项目编号:GQ310115000250702200131
Project No.:GQ310115000250702200131
项目名称:8米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目
Project Name:Purchase of 8-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement project
预算编号:GQ310115000250702200131-1
Budget No.:GQ310115000250702200131-1
预算金额(元):78650000元(国库资金:0元;自筹资金:78650000元)
Budget Amount(Yuan):78650000(国库资金:0元;自筹资金:78650000元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:8米高一级纯电动公交车购置含电池购置及服务包采购项目
Package Name:Purchase of 8-meter high pure electric buses, including battery purchase and service package procurement project
数量:55
Quantity:55
预算金额(元):78650000.00
Budget Amount(Yuan):78650000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:A.55辆8米高一级纯电动公交车;其中上海浦东新区金高公共交通有限公司25辆,上海浦东新区南汇公共交通有限公司30辆。
B.55套动力电池及服务包(电池供应商按国家和地方技术标准要求提供8年全生命周期质保维保及零配件更换等系统配套服务)。(具体详见第三部分——采购需求)Brief specification description or basic overview of the project:A. 55 pure electric buses with a height of 8 meters; among them, 25 are owned by Shanghai Pudong New Area Jin Gao Public Transport Co., Ltd. and 30 are owned by Shanghai Pudong New Area Nanhui Public Transport Co., Ltd. B. 55 sets of power battery packs and service packages (the battery supplier provides an 8-year full life cycle warranty for maintenance and replacement of parts according to national and local technical standards). (For specific details, please refer to Section III - Procurement Requirements)
合同履约期限:合同签订后的 60天内完成全部车辆上牌并验收合格交付(最晚不迟于2025年10月交付)
The Contract Period:Complete all vehicle registrations within 60 days after the contract is signed, and deliver them upon successful acceptance (no later than October 2025).
本项目(是)接受联合体投标。
Joint Bids: (YES)Available.
二、申请人的资格要求2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次招标若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this bidding meets the government's mandatory procurement policies for energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of disabled employment, promotion of SME development, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, etc., the relevant policies will be implemented.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目面向大、中、小、微型企业,事业单位、社会组织等各类供应商采购。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. This project is open to procurement from suppliers of all sizes, including large, medium, small, and micro-sized enterprises, institutions, social organizations, etc.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件3. Acquisition of Tender Documents时间:2025年08月04日至2025年08月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年08月04日until11th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点4. Bid Submission提交投标文件截止时间:2025年09月01日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids:01th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:本次投标采用网上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统提交。
Place of submission of bid documents:This bidding adopts the online bidding method, and bidders should submit their bids according to the relevant regulations and methods on the Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn) electronic bidding and tendering system.
开标时间:2025年09月01日 09:30
Time of Bid Opening:2025-09-01 09:30:00
开标地点:上海市普陀区曹杨路528弄35号中世办公楼会议室。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标。
Place of Bid Opening:Room 35, Zhongshi Office Building Conference Hall, No. 528, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai City. Bidders' representatives are required to attend the opening with the digital certificate (CA certificate) used during bidding.
五、公告期限5. Notice Period自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜6. Other Supplementary Matters/
/
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系7. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海浦东新区公共交通有限公司
Name:Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:上海市成山路990号1603室
Address:Room 1603, No. 990 Chengshan Road, Shanghai City
联系方式:021-50186068
Contact Information:021-50186068
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海中世建设咨询有限公司
Name:Shanghai Zhongshi Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市普陀区曹杨路528弄35号(中世办公楼)
Address:Room 35, Lane 528, Caoyang Road, Putuo District, Shanghai (Zhongshi Office Building)
联系方式:021-52555817
Contact Information:021-52555817
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:沈思骏、陈奕远、张佳敏
Contact:Shen Sijun, Chen Yiyan, Zhang Jiamin
电 话:021-52555817
Tel:021-52555817
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告发布时间:
- 2025-08-04
- 公告发布媒体:
- 上海市政府采购网
- 投标(提交响应文件)截止时间:
- 2025-09-01 09:30:00
