立方招采通
全国 [切换]

五违整治城市管理辅助力量项目的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年07月14日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

相关标段

收起

标段(包)名称标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 五违整治城市管理辅助力量项目的竞争性磋商公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    五违整治城市管理辅助力量项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月28日 09:30(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers forProject of Auxiliary Forces for Urban Management to Address "Five Violations"should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before28th 07 2025 at 09.30am(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:310115145250709122340-15257623

    Project No.:310115145250709122340-15257623

    项目名称:五违整治城市管理辅助力量项目

    Project Name:Project of Auxiliary Forces for Urban Management to Address "Five Violations"

    预算编号:1525-W14515014

    Budget No.:1525-W14515014

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(元):2500000元(国库资金:0元;自筹资金:2500000元)

    Budget Amount(Yuan):2500000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2500000 Yuan)

    最高限价(元):包1-2500000.00元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2500000.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:五违整治城市管理辅助力量项目

    Package Name:Project of Auxiliary Forces for Urban Management to Address "Five Violations"

    数量:1

    Quantity:1

    预算金额(元):2500000.00

    Budget Amount(Yuan):2500000.00

    简要规则描述:根据市、区“五违四必”环境综合整治要求,保障城市运行管理,结合南汇新城镇实际,采购人通过政府购买服务的方式采购城市管理辅助力量,委托一家供应商提供专业服务,主要工作内容为:日常巡查管理、拆违管理、城市运行管理等工作,协助南汇新城镇完成各类整治工作,提升临港新片区生态环境质量。

    Brief Specification Description:In accordance with the municipal and district-level "Five Violations and Four Musts" comprehensive environmental rectification requirements, to ensure urban operation and management, and taking into account the actual situation of Nanhui New Town, the purchaser procures urban management assistance through government procurement of services, entrusting a supplier to provide professional services. The main work content includes daily inspection management, illegal construction demolition management, urban operation management, and assisting Nanhui New Town in completing various rectification tasks to enhance the ecological environment quality of the Lingang New Area.

    合同履约期限:1年,计划服务期限:2025年10月01日至2026年09月30日

    The Contract Period:1 year, planned service period: from October 1, 2025 to September 30, 2026

    本项目(否)接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve a certain share, increase the proportion of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement, and support the development of SMEs: This project is specifically targeted at SME procurement. During the evaluation process, no price discounts or concessions will be applied to SME products. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Priority procurement policy for energy-saving and environmentally friendly products: Under the same conditions in terms of technology, service, and other indicators, priority procurement will be given to products listed in the energy-saving and environmentally friendly product catalogues published in Ministry of Finance Cai Ku [2019] No. 18 and Ministry of Finance Cai Ku [2019] No. 19 documents; mandatory procurement will be implemented for products marked with "★" in the energy-saving product catalogue.

    (c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动);

    (2)具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;

    (3)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采 〔2024〕12 号)第 17 条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;

    (4) 本项目仅面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购;

    (5)本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal person or unincorporated organization legally established within China (branches are not accepted to participate in procurement activities in their own name for this project); (2) It must possess a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department; (3) Suppliers that comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Aligning with International High-Standard Economic and Trade Rules to Promote the Reform of Government Procurement in Pilot Areas" (Shanghai Financial Procurement [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project; (4) This project is only open to procurement by small and medium-sized enterprises (including medium, small, and micro enterprises); (5) Subcontracting is not allowed in this project.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:2025年07月15日至2025年07月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom15th 07 2025until22th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network

    方式:网上获取

    To Obtain:Obtain online

    售价(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间:2025年07月28日 09:30(北京时间)

    Deadline date submission:28th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

    地点:上海市临港新片区环湖西二路800号316室

    Place:Room 316, No. 800, Huanhu West Second Road, Lingang New Area, Shanghai

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:2025年07月28日 09:30(北京时间)

    Time of Response Documents Opening:28th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

    地点:上海市临港新片区环湖西二路800号316室

    Place:Room 316, No. 800, Huanhu West Second Road, Lingang New Area, Shanghai

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1.根据上海市财政局规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。 投标人应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。

    2.本项目已于2025年06月04日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=wk3cVUunpz/TUYLuiC+W/A==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.85bef190502911f0a2694fc076015b90

    3.发布公告的媒介:以上信息若

    /

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海市浦东新区南汇新城镇人民政府

    Name:People's Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

    地 址:上海市浦东新区申港大道200号

    Address:No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:021-68286197

    Contact Information:021-68286197

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司

    Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd

    地 址:上海市临港新片区环湖西二路800号316室

    Address:Room 316, No. 800, Huanhu West Second Road, Lingang New Area, Shanghai

    联系方式:13636313080

    Contact Information:13636313080

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:周帆

    Contact:Zhou Fan

    电 话:13636313080

    Tel:13636313080

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-07-14
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-07-28 09:30:00

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机