立方招采通
全国 [切换]

大团镇2025年农村环境综合管理项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年09月19日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

项目概况

Overview

大团镇2025年农村环境综合管理项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年10月15日 13:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Comprehensive Rural Environmental Management Project of Datuan Town in 2025 should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 15th 10 2025 at 13.30pm(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115134250818129148-15266007        

Project No.: 310115134250818129148-15266007        

项目名称:大团镇2025年农村环境综合管理项目        

Project Name: Comprehensive Rural Environmental Management Project of Datuan Town in 2025        

预算编号:1525-W13415519        

Budget No.: 1525-W13415519        

预算金额(元):14891882.82元(国库资金:0元;自筹资金:14891882.82元)

Budget Amount(Yuan): 14891882.82(国库资金:0元;自筹资金:14891882.82元)

最高限价(元):包1-14891882.82元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 14891882.82 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:大团镇2025年农村环境综合管理项目            

Package Name: Comprehensive Rural Environmental Management Project of Datuan Town in 2025            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):14891882.82            

Budget Amount(Yuan): 14891882.82            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对大团镇域内16个行政村的15项设施量及镇级路灯进行维修养护、村域范围内的农业垃圾进行清运处置及其他农村环境相关工作(具体详见第三章采购需求书)。            

Brief specification description or basic overview of the project: Repair and maintenance of 15 facilities and town level streetlights in 16 administrative villages within the jurisdiction of Datuan Town, removal and disposal of agricultural waste within the village area, and other rural environmental related work (see Chapter 3 Procurement Requirements for details).            

合同履约期限:签订合同之日起一年。        

The Contract Period: One year from the date of signing the contract.        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购。

(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.        

(c)本项目的特定资格要求:3.1本项目不接受组成联合体投标;

3.2本项目不允许转包。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 This project does not accept consortium bidding; 3.2 Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年09月19日至2025年09月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年09月19日  until  26th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年10月15日 13:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 15th 10 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

投标地点:电子文件:www.zfcg.sh.gov.cn,纸质文件:上海市宝山区呼青路158号12号楼会议室        

Place of submission of bid documents: Electronic file: www.zfcg.sh.gov.cn, paper file: Meeting Room, Building 12, No. 158 Huqing Road, Baoshan District, Shanghai        

开标时间:2025年10月15日 13:30        

Time of Bid Opening: 2025-10-15 13:30:00        

开标地点:www.zfcg.sh.gov.cn,上海市宝山区呼青路158号12号楼会议室        

Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn, Meeting Room, Building 12, No. 158 Huqing Road, Baoshan District, Shanghai        

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年08月18日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://***/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=UKlCNYSkjE8H+GyYEWpOZA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.d6896ea08ed311f081e3975e09d9c0c7%3Cp%3E

2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加投标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。

3.接受联合体的项目,供应商应在获取招标文件阶段应上传联合体协议书。(如有)

4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。        

/        

       

/        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区大团镇人民政府        

Name: Datuan town People's Government, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦东新区南芦公路899号        

Address: No. 899 Nanlu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-58088823        

Contact Information: 021-58088823        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:中联国际工程管理有限公司        

Name: China United Engineering Management Co., Ltd.        

地 址:上海市宝山区呼青路158号12号楼        

Address: No.12 Building, No.158 Huqing Road, Baoshan District, Shanghai City        

联系方式:021-36500216、36500208        

Contact Information: 021-36500216、36500208        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:刘同柯、费雨薇        

Contact: Liu Tongke, Fei Yuwei        

电 话:021-36500216、36500208        

Tel: 021-36500216、36500208        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

关注公众号
立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
点微信扫一扫点
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机
点招标信息推荐点