项目概况
Overview
宿舍租赁费项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年09月23日 14:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Dormitory rental fee project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 09 2025 at 14.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250219178540-15269582
Project No.: 310115000250219178540-15269582
项目名称:宿舍租赁费项目
Project Name: Dormitory rental fee project
预算编号:1525-00006497
Budget No.: 1525-00006497
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1800000元(国库资金:1800000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1800000(National Treasury Funds: 1800000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1800000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1800000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:宿舍租赁费项目
Package Name: Dormitory rental fee project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1800000.00
Budget Amount(Yuan): 1800000.00
简要规则描述:1.为上海市浦东新区精神卫生中心提供职工宿舍。
2.供应商必须拥有长期稳定的房源,需提供房产证或购房合同或房屋租赁合同。
3.位置要求:满足采购人入住职工上下班便利,步行10分钟能到达本单位。
Brief Specification Description: 1. Provide staff dormitories for the Pudong New Area Mental Health Center in Shanghai. 2. Suppliers must have long-term stable housing resources and provide property certificates, purchase contracts, or rental contracts. 3. Location requirement: Meet the convenience of the purchaser's staff to commute to and from work, and be within a 10 minute walk of our unit.
合同履约期限:暂定2025年10月1日-2026年9月30日
The Contract Period: Temporarily scheduled from October 1st, 2025 to September 30th, 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and micro enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (2) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and serious government procurement illegal dishonest behavior records by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and "China Government Procurement Network" (www.ccgp. gov.cn); (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年09月11日至2025年09月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom11th 09 2025until18th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年09月23日 14:00(北京时间)
Deadline date submission: 23th 09 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;备用纸质响应文件:上海市浦东新区康浦路51弄43号608室
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://***/ sh. gov.cn/; Backup paper response document: Room 608, No. 43, Lane 51, Kangpu Road, Pudong New Area, Shanghai
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年09月23日 14:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 23th 09 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区康浦路51弄43号608室
Place: Room 608, No. 43, Lane 51, Kangpu Road, Pudong New Area, Shanghai
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.2025年07月29日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://***/luban/detail?parentId=137027&articleId=C1xwRucsoJDvxQ2xro+GHA==&utm=web-purchaseplan-front.30194ca1.0.0.fc554db08a2411f08ce5eb37d3bb3b45%E3%80%82%3Cp%3E
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
On July 29, 2025, the government procurement intention was announced on the Shanghai Government Procurement Network. The announcement link is: http://***/luban/detail?parentId=137027&articleId=C1xwRucsoJDvxQ2xro +GHA==&utm=web-purchaseplan-front.30194ca1.0.0.fc554db08a2411f08ce5eb37d3bb3b45。 2. Other materials required for bid opening: Our company does not provide internet access (WIFI). Supplier representatives are requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting response documents and a spare paper response document to participate in the bid opening. Additionally, please bring your own wireless network card and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 3. Media for publishing announcements: If there are any changes to the ab
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区精神卫生中心
Name: Shanghai Pudong New Area Mental Health Center
地 址:三林路165号
Address: 165 Sanlin Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-68306699
Contact Information: 021-68306699
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海立申工程项目管理有限公司
Name: Shanghai Lishen Engineering Project Management Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区康浦路51弄43号608室
Address: Room 608, No. 43, Lane 51, Kangpu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:15979510301
Contact Information: 15979510301
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 闵娇
Contact: Min Jiao
电 话:15979510301
Tel: 15979510301
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
