标段(包)名称 | 标段(包)编号 |
- 采购项目子包编号:
- 1
- 公告标题:
- 张江镇开展住宅小区楼道“四网合一”项目的公开招标公告
- 公告内容:
项目概况
Overview
张江镇开展住宅小区楼道“四网合一”项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年07月14日 09:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders forZhangjiang Town Launches "Four Networks Consolidation" Project in Residential Building Hallwaysshould obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before14th 07 2025 at 09.00am(Beijing time) .
一、项目基本情况1. Basic Information项目编号:310115125250613117191-15251410
Project No.:310115125250613117191-15251410
项目名称:张江镇开展住宅小区楼道“四网合一”项目
Project Name:Zhangjiang Town Launches "Four Networks Consolidation" Project in Residential Building Hallways
预算编号:1525-125167090
Budget No.:1525-125167090
预算金额(元):15477590元(国库资金:15477590元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):15477590(国库资金:15477590元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-15477590.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 15477590.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:住宅小区楼道“四网合一”
Package Name:Zhangjiang Town Launches "Four Networks Consolidation" Project in Residential Building Hallways
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):15477590.00
Budget Amount(Yuan):15477590.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本次整治范围主要涉及小区楼道弱电线路归槽整治等服务。(详见招标文件)
Brief specification description or basic overview of the project:Refer to Chinese version.
合同履约期限:项目分三年完成,25年10月底前完成604个楼道,26、27年根据项目进度分2年完成剩余楼道改造。
The Contract Period:The project will be implemented over three years. By the end of October 2025, 608 building hallways will be completed. The remaining hallway renovations will be carried out in phases throughout 2026 and 2027, based on project progress.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购,评审时小微企业执行价格折扣10%优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specially for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprise products enjoy a 10% price discount during the reviewes.
(2)Supporting prison enterprises and welfare units for people with disabilities, treating them as equivalent to small and micro-enterprises;(c)本项目的特定资格要求:3.1 未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3.2 本项目不接受联合体形式投标。3.3 供应商单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。(c)Specific qualification requirements for this program:3.1Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
3.2This project does not accept Joint Bids;3.3 If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取招标文件3. Acquisition of Tender Documents时间:2025年06月18日至2025年06月25日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年06月18日until25th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点4. Bid Submission提交投标文件截止时间:2025年07月14日 09:00(北京时间)
Deadline date submission of bids:14th 07 2025 at 09.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质投标文件:上海市浦东新区牡丹路60号1608室会议室。
Place of submission of bid documents:Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai开标时间:2025年07月14日 09:00
Time of Bid Opening:2025-07-14 09:00:00
开标地点:电子投标文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质投标文件:上海市浦东新区牡丹路60号1608室会议室。
Place of Bid Opening:Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai五、公告期限5. Notice Period自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜6. Other Supplementary Matters1.根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标在上海政府采购网网上招投标系统进行(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/)。上海政府采购网由上海市财政局建设和维护。供应商的投标响应活动应当符合有关文件规定、符合该电子采购平台的设置要求,如因供应商自身原因导致投标失败,由供应商自行承担相应责任与损失,采购人及采购代理机构不对此负责。
2.供应商须通过“信用中国”(供应商公司页面)和“中国政府采购网”(“政府采购严重违法失信行为记录名单”栏目)查询供应商信用记录。凡被列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单及其他不符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定条件的供应商,应当拒绝其参与政府采购活动。Refer to Chinese version.
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系7. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区张江镇人民政府
Name:The People's Government of Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:张江路576号
Address:No. 576 Zhangjiang Road
联系人:[采购人联系人]
Contact:[EN-采购人联系人]
联系方式:021-58552582
Contact Information:021-58552582
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海协顺项目管理有限公司
Name:hanghai Xieshun Project Management Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区牡丹路60号1608室
Address:Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:17821302490
Contact Information:17821302490
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陆宏斌
Contact:Lu Hongbin
电 话:17821302490
Tel:17821302490
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告发布时间:
- 2025-06-18
- 公告发布媒体:
- 上海市政府采购网
- 投标(提交响应文件)截止时间:
- 2025-07-14 09:00:00
