项目概况
Overview
农村环境综合管理(2025)招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年09月03日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Comprehensive Management of Rural Environment (2025) should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 03th 09 2025 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:310115130250421104010-15235565
Project No.: 310115130250421104010-15235565
项目名称:农村环境综合管理(2025)
Project Name: Comprehensive Management of Rural Environment (2025)
预算编号:1525-13008889, 1525-13008892, 1525-W13014548
Budget No.: 1525-13008889, 1525-13008892, 1525-W13014548
预算金额(元):8410000元(国库资金:7010000元;自筹资金:1400000元)
Budget Amount(Yuan): 8410000(国库资金:7010000元;自筹资金:1400000元)
最高限价(元):包1-8410000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 8410000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:农村环境综合管理(2025)
Package Name: Comprehensive Management of Rural Environment (2025)
数量:3
Quantity: 3
预算金额(元):8410000.00
Budget Amount(Yuan): 8410000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:主要工作内容:(1)农村地区村内村道巷弄、公共区域(含健身点、家门口服务点、停车场、村内绿化、广场、活动室点位、村道路灯、标识标牌、宣传设施、栅栏等)清扫保洁;(2)村内生活垃圾干湿分类短驳清运(由村内垃圾投放点短驳至村内集中清运点);(3)村内小公厕保洁管理、简易维修及粪便收运(年度总量约1100吨);(4)村内生活垃圾中转站房及建筑垃圾、大件垃圾临时堆点管理保洁;(5)4个行政村的生活垃圾干湿分类上门收集。(具体内容及要求详见招标文件第二章-采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: Main job responsibilities: (1) Cleaning and maintaining village roads, alleys, and public areas (including fitness centers, doorstep service points, parking lots, village greenery, squares, activity room locations, village road lights, signage, promotional facilities, fences, etc.) in rural areas; (2) Short haul transportation of dry and wet household garbage in the village (from the garbage disposal point in the village to the centralized transportation point in the village); (3) Cleaning and management of small public toilets in the village, simple maintenance, and collection and transportation of feces (with an annual total of approximately 1100 tons); (4) Management and cleaning of the village's domestic waste transfer station and temporary storage points for construction waste and large waste; (5) Collect household waste from 4 administrative villages through door-to-door dry and wet sorting.
合同履约期限:服务期限12个月,具体以合同签订日期为准
The Contract Period: The service period is 12 months, subject to the specific date of contract signing
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids:(NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and facilitate employment for people with disabilities
(c)本项目的特定资格要求:3、其他资质要求:
3.1 本项目面向小微企业(含小型、微型企业,下同)采购;3.2 未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。以在“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)查询的投标截止当天前三年内的信用记录为准;3.3 本项目不接受联合体投标。(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: 3.1 This project is aimed at small and micro enterprises (including small and micro enterprises, the same below) for procurement; 3.2 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the record list of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). Based on the credit records obtained from the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn) and the China Government Procurement website (www.ccgp. gov.cn) within the three years prior to the bidding deadline; 3.3 This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年08月08日至2025年08月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年08月08日until15th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2025年09月03日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 03th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼303室开评标室
Place of submission of bid documents: Bid Evaluation Room, Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:2025年09月03日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-09-03 09:30:00
开标地点:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼303室开评标室。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标
Place of Bid Opening: The evaluation room is open at Room 303, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai. At that time, bidders' representatives are requested to present the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process to participate in the bid opening
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
以上信息如果有变更我们会通过《上海政府采购网》通知,请供应商关注
If there are any changes to the above information, we will notify through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are advised to pay attention
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区三林镇人民政府
Name: Sanlin Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区凌兆路585号
Address: 585 Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58493330
Contact Information: 021-58493330
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海亚圣建设工程造价咨询有限公司
Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼
Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:68161573
Contact Information: 68161573
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:张瑜玟
Contact: zhangyuwen
电 话:68161573
Tel: 68161573
