立方招采通
全国 [切换]

公益林生态廊道及区级林地养护项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年11月28日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

项目概况

Overview

公益林生态廊道及区级林地养护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月09日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Public Welfare Forest Ecological Corridor and District-level Forest Land Maintenance Project should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 09th 12 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310000000251110150906-00288597        

Project No.: 310000000251110150906-00288597        

项目名称:公益林生态廊道及区级林地养护项目        

Project Name: Public Welfare Forest Ecological Corridor and District-level Forest Land Maintenance Project        

预算编号:0025-W00019958, 0025-W00019959        

Budget No.: 0025-W00019958, 0025-W00019959        

预算金额(元):3211400元(国库资金:0元;自筹资金:3211400元)

Budget Amount(Yuan): 3211400(国库资金:0元;自筹资金:3211400元)

最高限价(元):包1-1767800.00元,包2-1443600.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1767800.00 Yuan,Package No.2 for 1443600.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:区级林地养护项目            

Package Name: District-level Forest Land Maintenance Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):1767800.00            

Budget Amount(Yuan): 1767800.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:主要为对S2等区域的公益林日常养护管理,包括林地管理、林木管理、有害生物防控和基础设施维护四个方面十二项内容。            

Brief specification description or basic overview of the project: It mainly covers the daily maintenance and management of public welfare forests in S2 and other areas, including 12 items in four aspects: forest land management, forest management, pest prevention and control, and infrastructure maintenance.            

包名称:公益林生态廊道养护项目            

Package Name: Public Welfare Forest Ecological Corridor Maintenance Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):1443600.00            

Budget Amount(Yuan): 1443600.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:主要为对生态廊道等区域的公益林日常养护管理,包括林地管理、林木管理和专项管理等三方面十项内容            

Brief specification description or basic overview of the project: It mainly covers the daily maintenance and management of public welfare forests in ecological corridors and other areas, including ten contents in three aspects: forest land management, forest management, and special management.            

合同履约期限:各包件:本项目服务期限自合同签订之日起期限三年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。本合同服务期限自2026年1月起一年。        

The Contract Period: The service period of this project shall be 3 years from the date of signing the first contract. These contracts shall be implemented through a one-off bidding process valid for the entire three-year period, with separate contract executed annually for each year. The service period of this contract shall commence from January 2026 and last for one year.        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: According to the "Measures for Government Procurement to promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is exclusively open to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises shall provide the “Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as required.        

(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。        

(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年11月28日至2025年12月05日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  09:00:00am to 17:00:00pm  from  2025年11月28日  until  05th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年12月09日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 09th 12 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)        

Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn        

开标时间:2025年12月09日 10:00        

Time of Bid Opening: 2025-12-09 10:00:00        

开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)        

Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn        

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

       

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project reserves full procurement quotas.        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心        

Name: Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center of Lingang Special Area        

地 址:上海市浦东新区申港大道200号        

Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai City

联系方式:021-68287203        

Contact Information: 021-68287203        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海市政府采购中心        

Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal        

地 址:上海市大连路515号        

Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road        

联系方式:35968027        

Contact Information: 35968027        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:高际航        

Contact: Gao Jihang        

电 话:35968027        

Tel: 35968027        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

  • 关注公众号

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
点微信扫一扫点
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机