立方招采通
全国 [切换]

三林片区用房修缮及局部装修改造工程的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年09月11日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

项目概况

Overview

三林片区用房修缮及局部装修改造工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年09月22日 14:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Shanlin District Housing Repair and Partial Renovation Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 22th 09 2025 at 14.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115000250618117962-15252956

Project No.: 310115000250618117962-15252956

项目名称:三林片区用房修缮及局部装修改造工程

Project Name: Shanlin District Housing Repair and Partial Renovation Project

预算编号:1525-00011250

Budget No.: 1525-00011250

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2803700元(国库资金:2803700元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 2803700(National Treasury Funds: 2803700 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2780485.30元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2780485.30 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:三林片区用房修缮及局部装修改造工程

Package Name: Shanlin District Housing Repair and Partial Renovation Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):2803700.00

Budget Amount(Yuan): 2803700.00

简要规则描述:三林片区部分单位因用房年限较久,存在墙面、地板开裂,卫生间老旧漏水等问题,2025年计划对康桥路1720号,康桥路1800号,周浦派出所,周东派出所,航头派出所,东明路派出所等用房进行维修,主要维修内容有:1.屋顶防水翻新;2.部分地面、墙面修缮;3.空间布局局部调整;4.吊顶整修及灯具更换等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)

Brief Specification Description: Some units in the Sanlin area have been in use for a long time, and there are problems such as cracks in the walls and floors, and old leaking bathrooms. It is planned to renovate the houses at No. 1720 and No. 1800 Kangqiao Road, Zhoupu Station, Zhoudong Police Station, Hangtou Police Station, and Dongming Road Police Station in 2025. The main renovation work includes: 1.pairing and renewing the roof waterproofing; 2. Repairing some parts of the ground and walls; 3. Making local adjustments to the spatial layout; 4.pairing the ceiling and replacing the lighting fixtures, etc. (For specific quantities and requirements, see the bill of quantities and drawings).

合同履约期限:本项目施工工期为90日历天(具体开工日期以采购人通知为准)。

The Contract Period: The construction period of this project is 90 calendar days (the specific start date is subject to the notice of the purchaser).

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向小微企业采购。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at the procurement of small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:3.1根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。

3.2未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。

3.3为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。

3.4单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。

3.5符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。

3.6供应商具有住建部颁发的建筑工程施工总承包三级及其以上资质;

3.7供应商具有有效期内的安全生产许可证;

3.8拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;

3.9本项目不允许联合体投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Prourement Supplier Information Registration Management Measures".

3.2 Suppliers that are not listed on the "Credit China Website" (www.creditchina..cn) as persons who fail to perform their obligations in accordance with the law, the list of major tax violations, and the list of serious violations of government procurement.

33 Suppliers who provide overall design, specification preparation, or project management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of the project.3.4 Different suppliers with the same person as the person in charge of the unit or with direct control and management relations shall not participate in the same government procurement activities under the same contract.

3.5 Suppliers that meet the requirements of Article 17 of the "Guiding Opinions on Docking with Interna

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年09月11日至2025年09月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom11th 09 2025until18th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Online access

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年09月22日 14:00(北京时间)

Deadline date submission: 22th 09 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:上海市闵行区陈行公路2388号浦江科技广场17号楼11楼会议室

Place: Conference room on the 11th floor, No. 17 building, Pujiang Science and Technology Plaza, No. 2388,xing Road, Minhang District, Shanghai City

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年09月22日 14:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 22th 09 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:上海市闵行区陈行公路2388号浦江科技广场17号楼11楼会议室

Place: Conference room on the 11th floor, No. 17 building, Pujiang Science and Technology Plaza, No. 2388,xing Road, Minhang District, Shanghai City

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

1、本项目招投标相关活动在上海市政府采购云平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn )电子招投标系统进行。供应商在政府采购云平台的有关操作方法可以参照政府采购云平台中的专栏有关内容和操作要求办理。供应商应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知项目负责人进行签收,并及时查看政府采购云平台上的签收情况,以免因临近投标截止时间上传造成无法在开标前完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成;

2、发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

1. All bidding-related activities of this project are conducted on the electronic bidding and tendering system of Shanghai Government Procurement Cloud Platformwebsite: www.zfcg.sh.gov.cn). The relevant operation methods of suppliers on the government procurement cloud platform can be referred to the column content and operation in the government procurement cloud platform. Suppliers should encrypt and upload the response documents as early as possible before the deadline for bidding, notify the project leader by telephone to sign for, and check the signing situation on the government procurement cloud platform in time to avoid the situation that the response documents cannot be signed for before the opening of the tender due to the upload to the deadline for bidding. The response documents that have not been signed for are regarded as incomplete bidding;

2. Medium of issuing announcements: if there is any change in the information, we will notify you through the "Shanghai Government P

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a set-aside procurement project, and the measure for set-aside procurement is overall reservation.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市公安局浦东分局

Name: Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch

地 址:上海市浦东新区丁香路655号

Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City

联系方式:021-33880093

Contact Information: 021-33880093

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:中瑞岳华(上海)项目管理有限公司

Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.

地 址:上海市闵行区陈行公路浦江科技广场17号楼11-12层

Address: No.11-12, 17th Building, Pujiang Science and Technology Plaza, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai

联系方式:021-33880093

Contact Information: 021-33880093

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 高也、卢娟红

Contact: Gao Ye; Lu Juanhong

电 话:021-33880093

Tel: 021-33880093

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

关注公众号
立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
点微信扫一扫点
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机
点招标信息推荐点