项目概况
Overview
不动产登记事务中心名人苑装修项目代建管理服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年11月10日 14:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Delegation management service for the decoration project of Celebrity Garden of the Real Estate Registration Affairs Center should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 10th 11 2025 at 14.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250929139484-15277557
Project No.: 310115000250929139484-15277557
项目名称:不动产登记事务中心名人苑装修项目代建管理服务
Project Name: Delegation management service for the decoration project of Celebrity Garden of the Real Estate Registration Affairs Center
预算编号:1525-W00016659, 1525-K00016660
Budget No.: 1525-W00016659, 1525-K00016660
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1520900元(国库资金:1520900元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1520900(National Treasury Funds: 1520900 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:不动产登记事务中心名人苑装修项目代建管理服务
Package Name: Delegation management service for the decoration project of Celebrity Garden of the Real Estate Registration Affairs Center
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):1520900.00
Budget Amount(Yuan): 1520900.00
简要规则描述:本工程为上海市浦东新区规划和自然资源局行政事业性房屋装修项目,项目总投资7357.8万元(建安费6290.76万元),其中代理单位管理费152.09万元。项目主要工程内容包括对浦东新区张杨路2976号24幢1-3层、5层部分、6-7层房屋的装饰装修、消防工程、机电安装施工等。本项目代建管理内容为从合同签订之日起,至本项目工程竣工交付使用的建设管理服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project is an administrative and public institution housing decoration project of the Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai. The total investment of the project is 73.578 million yuan (construction and installation cost is 62.9076 million yuan), including 1.5209 million yuan for the management fee of the agency. The main engineering contents of the project include decoration and renovation, fire protection engineering, and mechanical and electrical installation construction of the 1st to 3rd floors, part of the 5th floor, and the 6th to 7th floors of Building 24 at No. 2976 Zhangyang Road, Pudong New Area. The content of the agency construction management of this project is the construction management service from the date of contract signing to the completion and delivery of the project for use. (For details, please refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements.)
合同履约期限:从合同签订之日起,至本项目工程竣工交付使用。
The Contract Period: From the date of contract signing until the completion and delivery of this project for use.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(■是□不是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project (■Yes □No) is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, the products of small and medium-sized enterprises do not enjoy the price deduction discount. (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as micro and small enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. This project is not allowed to be subcontracted.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年10月31日至2025年11月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 31th 10 2025 until 07th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://***/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website: http://***/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年11月10日 14:00(北京时间)
Deadline date submission: 10th 11 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://***/%EF%BC%9B%E7%BA%B8%E8%B4%A8%E5%93%8D%E5%BA%94%E6%96%87%E4%BB%B6%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%B8%82%E6%B5%A6%E4%B8%9C%E6%96%B0%E5%8C%BA%E6%B2%88%E6%A2%85%E8%B7%AF123%E5%BC%8456%E5%8F%B76%E6%A5%BC%EF%BC%88%E5%85%B7%E4%BD%93%E4%BC%9A%E8%AE%AE%E5%AE%A4%E8%A7%81%E5%BD%93%E6%97%A5%E6%8C%87%E7%A4%BA%E7%89%8C%EF%BC%89
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://***/; Paper response document: 6th Floor, No. 56, 123th Lane, Shenmei Road, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年11月10日 14:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 10th 11 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区沈梅路123弄56号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th Floor, No. 56, Lane 123, Shenmei Road, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the signboard on the day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本项目已于2025年9月29日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://***/site/detail?parentId=137027&articleId=opGsgz1OniU8ooLCvivkwQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.60fa2780ae5711f0a9b3cd6c49ac4310%E3%80%82%3Cp%3E
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on September 29, 2025. The announcement link is: https://***/site/detail?parentId=137027&articleId=opGsgz1OniU8ooLCvivkwQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.60fa2780ae5711f0a9b3cd6c49ac4310. (Please refer to the procurement documents for details.)
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区规划和自然资源局
Name: Planning and Natural Resources Bureau of Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦东新区锦安东路475号2号楼
Address: No. 2, Jin'an East Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58881688
Contact Information: 021-58881688
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海社发浦众建设管理有限公司
Name: Shanghai Shefa PuZhuo Construction Management Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区沈梅路123弄56号6楼
Address: 6th Floor, No. 56, Lane 123, Shenmei Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:18728120143
Contact Information: 18728120143
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 李智勇
Contact: Li Zhiyong
电 话:18728120143
Tel: 18728120143
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

当前位置: