项目概况
Overview
花木街道老旧小区视频监控废改立项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年11月10日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Video Surveillance Renovation and Demolition Project for Old Residential Communities on Huamu Street should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before 10th 11 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250926138900-15276958
Project No.: 310115000250926138900-15276958
项目名称:花木街道老旧小区视频监控废改立项目
Project Name: Video Surveillance Renovation and Demolition Project for Old Residential Communities on Huamu Street
预算编号:1525-000176732, 1525-K00016493, 1525-K00016494
Budget No.: 1525-000176732, 1525-K00016493, 1525-K00016494
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1650000元(国库资金:1650000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1650000(National Treasury Funds: 1650000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1634900.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1634900.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:花木街道老旧小区视频监控废改立项目
Package Name: Video Surveillance Renovation and Demolition Project for Old Residential Communities on Huamu Street
数量:3
Quantity: 3
预算金额(元):1650000.00
Budget Amount(Yuan): 1650000.00
简要规则描述:为切实保障居民人身和财产安全,现对花木街道老旧小区重要通道、人员密集区域以及老人和小孩活动区域等盲点增加视频监控点位。
Brief Specification Description: To effectively ensure the personal and property safety of residents, video surveillance points are being added to blind spots in important passages of old residential communities in Huamu Street, areas with high pedestrian traffic, as well as areas where the elderly and children are active.
合同履约期限:60日历天
The Contract Period: 60 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: /
(c)本项目的特定资格要求:1)具备电子与智能化工程专业承包二级及其以上资质,并具备有效的安全生产许可证;
2)拟派项目负责人具有机电工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;
3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为本项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得参加本项目的采购活动;
4)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;
5)本项目不接受联合体形式。
(c)Specific qualification requirements for this program: /
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年10月28日至2025年11月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 28th 10 2025 until 04th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Website
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年11月10日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 10th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市周家嘴路887号办公楼6楼会议室
Place: 6th Floor Meeting Room, Office Building, No. 887 Zhoujiazui Road, Shanghai
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年11月10日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 10th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市周家嘴路887号办公楼6楼会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商
Place: Meeting room on the 6th floor of the office building at 887 Zhoujiazui Road, Shanghai. At that time, supplier representatives are requested to participate in the negotiation with the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation.
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the reserved procurement quota measure is overall reservation.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区人民政府花木街道办事处
Name: Huamu Subdistrict Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区玉兰路218号
Address: No. 218 Yulan Road, Pudong New District, Shanghai
联系方式:021-50450111
Contact Information: 021-50450111
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海第一测量师事务所有限公司
Name: Shanghai First Surveying and Mapping Firm Co., Ltd.
地 址:上海市虹口区周家嘴路887号6楼
Address: 6th Floor, No. 887 Zhoujiazui Road, Hongkou District, Shanghai
联系方式:13916284361、19821630924
Contact Information: 13916284361、19821630924
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 叶智熙、陈欣悦
Contact: Ye Zhixi、Chen Xinyue
电 话:13916284361、19821630924
Tel: 13916284361、19821630924
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

当前位置: