立方招采通
全国 [切换]

2025年度新片区公交公司8米级和12米级(双开门)高一级纯电动公交车采购的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年06月09日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

2025年度新片区公交公司8米级和12米级(双开门)高一级纯电动公交车采购招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年07月07日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 New Area Public Transport Company 8m and 12m (Double-Door) First-Class Pure Electric Bus Procure should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 07th 07 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:GQ310000000250326200070

Project No.: GQ310000000250326200070

项目名称:2025年度新片区公交公司8米级和12米级(双开门)高一级纯电动公交车采购

Project Name: 2025 New Area Public Transport Company 8m and 12m (Double-Door) First-Class Pure Electric Bus Procure

预算编号:GQ310000000250326200070-1

Budget No.: GQ310000000250326200070-1

预算金额(元):61900000元(国库资金:0元;自筹资金:61900000元)

Budget Amount(Yuan): 61900000(国库资金:0元;自筹资金:61900000元)

最高限价(元):包1-61900000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 61900000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2025年度新片区公交公司8米级和12米级(双开门)高一级纯电动公交车采购

Package Name: 2025 New Area Public Transport Company 8m and 12m (Double-Door) First-Class Pure Electric Bus Procurement

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):61900000.00

Budget Amount(Yuan): 61900000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟采购28辆8米高一级纯电动公交车辆和15辆12米高一级双开门纯电动公交车辆。本项目产品未做过进口论证,不接受整体进口产品,本项目不允许分包、转包。(具体内容详见“第二章 项目采购需求”)

Brief specification description or basic overview of the project: This project is intended to purchase 28 8-meter high first-class pure electric buses and 15 12-meter high first- double-door pure electric buses. The products of this project have not been proven to be imported, do not accept the overall imported products, and this project does not allow subcont, transfer contracting. (For details, see "Chapter II Project Procurement Requirements").

合同履约期限:自合同签订之日起至2025年8月1日前完成车辆上牌和交付,并通过招标人验收。

The Contract Period: Complete vehicle license plate and delivery from the date of signing the contract to before August 1, 2025, and pass the acceptance of the tendere.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:(NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购等各类投标人采购。包括但不限于节能产品政府采购、环境标志产品政府采购、促进中小企业发展、支持监狱企业发展、促进残疾人就业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is aimed at various bidders such as large, medium, small, and micro-sized enterprises, corporate entities, other organizations, or individuals for. It includes but is not limited to government procurement of energy-saving products, government procurement of environmental label products, promoting the development of small and medium-sized enterprises, supporting the of prison enterprises, and promoting the employment of people with disabilities.

(c)本项目的特定资格要求:3、其他资格要求:

3.1根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。

3.2本项目不接受联合体形式投标。

3.3未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法失信主体和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。

3.4为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。

3.5单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。

3.6符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。

(c)Specific qualification requirements for this program: /

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年06月09日至2025年06月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年06月09日until16th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年07月07日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 07 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)

开标时间:2025年07月07日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-07-07 10:00:00

开标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn),现场开标地点:上海市浦东新区临港新片区水芸路55号港城广场1街坊14号306室。 届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标。

Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn), the location of the on-site bid opening: No. 306, Room 14, Building 1, Hengcheng Plaza, No. 55, Shuiyun Road, Lang New Area, Pudong New District, Shanghai. At that time, the representative of the bidder should attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used bidding.

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。

2、本项目于2025年2月25日在上海政府采购网发布政府采购意向,采购意向公示链接如下:

http://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=dn/emAPKGPnXdmiFlm76oA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.17.bb0dc8b0138b11f08f1b075772635041。

3、以上信息如果有变更我们会通过《上海政府采购网》通知,请供应商关注。

1. In accordance with the "Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System" (anghai Finance and Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Department, all bidding-related activities for this project conducted through the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn) electronic bidding system.

2. The government procurement intention for this project was on the Shanghai Government Procurement Network on February 25, 2025. The link to the procurement intention announcement is as follows: http://www.fcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&Id=dn/emAPKGPnXdmiFlm76oA==&utm=site.site-PC-39936.104-pc-wsg-mainSearchPage-front.17.bb0dc8b0138b11f08f1b07572635041.

3. If there are any changes to the above information, we will notify you through the "Shanghai Government Procurement". Please pay attention to it.

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海临港新片区公共交通有限公司

Name: Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区广祥路158号

Address: No.158 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-61768061

Contact Information: 021-61768061

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:中瑞岳华(上海)项目管理有限公司

Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区世纪大道1500号东方大厦11楼1101室

Address: Room 1101, 11th Floor, Dongfang Building, No. 1500, Century Avenue, Pudong New, Shanghai City

联系方式:021-55697821

Contact Information: 021-55697821

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:卢娟红

Contact: Lu Juanhong

电 话:021-55697821

Tel: 021-55697821

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机