立方招采通
全国 [切换]

高桥镇2025年土地减量化房屋和地坪拆除工程的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年06月01日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

高桥镇2025年土地减量化房屋和地坪拆除工程采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年06月12日 11:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for The land reduction, house and floor demolition project in Gaoqiao Town in 2025 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 12th 06 2025 at 11.00am(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115104250403199647-15230215

Project No.: 310115104250403199647-15230215

项目名称:高桥镇2025年土地减量化房屋和地坪拆除工程

Project Name: The land reduction, house and floor demolition project in Gaoqiao Town in 2025

预算编号:1525-W10414440

Budget No.: 1525-W10414440

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3940000元(国库资金:0元;自筹资金:3940000元)

Budget Amount(Yuan): 3940000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3940000 Yuan)

最高限价(元):包1-3758328.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3758328.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:高桥镇2025年土地减量化房屋和地坪拆除工程

Package Name: The land reduction, house and floor demolition project in Gaoqiao Town in 2025

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):3940000.00

Budget Amount(Yuan): 3940000.00

简要规则描述:为扎实推进高桥镇土地减量化工作,加快清拆复垦,拟实施高桥镇2025年度土地减量化房屋和地坪拆除工程。其中拆除房屋面积约1.4万平方米,拆除地坪面积约1.353万平方米。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。)

Brief Specification Description: In order to effectively promote the land reduction work in Gaoqiao Town and accelerate the demolition and reclamation, it is proposed to implement the demolition project of land reduction houses and floors in Gaoqiao Town in 2025. Among them, the area of demolished houses is approximately 14,000 square meters, and the area of demolished floors is approximately 13,530 square meters. For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.

合同履约期限:本项目施工工期150日历天,计划开工日期:2025年6月30日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)

The Contract Period: The construction period of this project is 150 calendar days. The planned start date is June 30, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。 (2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measure to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from micro and small enterprises will not be subject to price deduction benefits. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.

(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;

2、须系我国境内依法设立的法人组织;

3、具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;

4、具有安全生产许可证(有效期内);

5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;

6、业绩要求:无;

7、其他要求:无。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Possess a Class III or above general contracting qualification for construction projects; 4. Possess a valid work safety license; 5. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年06月02日至2025年06月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom02th 06 2025until10th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海政府采购网(云采交易平台)

Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)

方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/

To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年06月12日 11:00(北京时间)

Deadline date submission: 12th 06 2025 at 11.00am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年06月12日 11:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 12th 06 2025 at 11.00am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年4月3日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=APVKDD4hBkbKeg4YPynOZQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.20.aac980c0191711f0a8379fcdb643f5e1。

2. 磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。

3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on April 3, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=APVKDD4hBkbKeg4YPynOZQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 20. Aac980c0191711f0a8379fcdb643f5e1. For details, please refer to the procurement documents.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区高桥镇城市建设管理事务中心

Name: Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区张杨北路5118号

Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-50769068

Contact Information: 021-50769068

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项目管理咨询有限公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:18721731902

Contact Information: 18721731902

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 刘未

Contact: Liu Wei

电 话:18721731902

Tel: 18721731902

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

附件信息:

Attachment Information

["1024FPA/undefined/319900/2100000000055521/20255/69e899e3-99f8-4692-bca3-e991b05ad2b5.ZBQD"]

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机
招标信息推荐