项目概况
Overview
浦东新区数字运营平台建设项目代建服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年08月15日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Construction Agent Service of Digital Operation Platform Construction Project in Pudong New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 15th 08 2025 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:310115000250630120639-15262071
Project No.: 310115000250630120639-15262071
项目名称:浦东新区数字运营平台建设项目代建服务
Project Name: Construction Agent Service of Digital Operation Platform Construction Project in Pudong New Area
预算编号:1525-W00014909
Budget No.: 1525-W00014909
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1061300元(国库资金:1061300元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1061300(National Treasury Funds: 1061300 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan):-
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:浦东新区数字运营平台建设项目代建服务
Package Name: Construction Agent Service of Digital Operation Platform Construction Project in Pudong New Area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1061300.00
Budget Amount(Yuan): 1061300.00
简要规则描述:本项目位于上海市浦东新区东三里桥路1018号9幢上海数字产业园C座辅助研发楼,地上4层,建筑高度20.10米,产权面积3952.15平方米。主要建设内容包括:新建统一运营管理平台;新建综合服务管理系统、数字人系统、智能会议系统、智能安防及感知系统等智能化系统;机房及办公网络建设、线上与线下展厅建设及场地装修改造等。本项目拟通过公开采购的方式,择优选取一家合格的供应商为该项目提供代建服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project is located in the auxiliary R&D building of Block C, 9 Shanghai Digital Industrial Park, No.1018 Dongsanliqiao Road, Pudong New Area, Shanghai, with 4 floors above ground, a building height of 20.10m and a property area of 3,952.15m2.. The main construction contents include: building a new unified operation management platform; New intelligent systems such as integrated service management system, digital human system, intelligent conference system, intelligent security and perception system; Computer room and office network construction, online and offline exhibition hall construction and site decoration and renovation. This project intends to select a qualified supplier to provide agent construction services for the project through public procurement. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履约期限:合同签订之日起至项目审计、验收通过,并向采购人完整提供相关服务文档之日止。
The Contract Period: From the date of signing the contract to the date when the project is audited and accepted, and the relevant service documents are provided to the purchaser completely.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年08月05日至2025年08月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom05th 08 2025until12th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年08月15日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 15th 08 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开启时间:2025年08月15日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 15th 08 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2025年06月30日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=1d5LjzHNDPU4/Es52bLY5g==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.26c325406d0611f0ae30bf54fc13bb6f。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区大数据中心
Name: Big Data Center in Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区迎春路520号7楼
Address: 7th Floor, No. 520 Yingchun Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58206726
Contact Information: 021-58206726
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:18918322053
Contact Information: 18918322053
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 任荷芳
Contact: Ren he fang
电 话:18918322053
Tel: 18918322053
