项目概况
Overview
潍坊新村街道2025年We Fun啤酒节服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年09月04日 09:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Weifang Xincun Sub-district 2025 We Fun Beer Festival Service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 04th 09 2025 at 09.30am(Beijing time).
项目编号:310115000250724124927-15262883
Project No.: 310115000250724124927-15262883
项目名称:潍坊新村街道2025年We Fun啤酒节服务
Project Name: Weifang Xincun Sub-district 2025 We Fun Beer Festival Service
预算编号:1525-000153122
Budget No.: 1525-000153122
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1790000元(国库资金:1790000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1790000(National Treasury Funds: 1790000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1450000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1450000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:潍坊新村街道2025年We Fun啤酒节服务
Package Name: Weifang Xincun Sub-district 2025 We Fun Beer Festival Service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1790000.00
Budget Amount(Yuan): 1790000.00
简要规则描述:为进一步促进辖区消费,打造多元消费场景,展现良好营商环境,在近两年举办“We Fun”啤酒节活动的基础上,2025“We Fun”啤酒节拟在潍坊辖区内形成全域联动,以浦东假日酒店德式啤酒节为中心会场,在滨江沿岸联动酒店、美术馆、商铺、楼宇等联动联展,开展啤酒市集,并在各大商圈打造具有辖区特色的“啤酒+”消费场景,促进消费,积极落实浦东发展夜间经济工作方案精神。本项目拟通过公开竞争性磋商采购的方式选取一家合格的供应商为潍坊新村街道提供啤酒节主题活动服务。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: To further promote consumption in the jurisdiction, create diverse consumption scenarios, and showcase a favorable business environment, based on the "We Fun" Beer Festival held in the past two years, the 2025 "We Fun" Beer Festival is planned to form a full-domain linkage within the jurisdiction of Weifang, with the German-style Beer Festival at the Holiday Inn Pudong as the central venue. In the riverside area, hotels, art galleries, shops, buildings and other places will be linked up for joint exhibitions to hold beer markets. Meanwhile, "beer +" consumption scenarios with local characteristics will be created in major business districts to promote consumption and actively implement the spirit of the work plan for developing the night economy in Pudong. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履约期限:服务期限:合同签订之日起至主题活动结束并提交完整归档资料。
The Contract Period: Service period: From the date of contract signing until the end of the theme activity and the submission of complete archived materials.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and micro enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and micro enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
3、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and China government procurement network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person or unincorporated organization lawfully established within the territory of China; 3. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年08月25日至2025年09月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom25th 08 2025until01th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年09月04日 09:30(北京时间)
Deadline date submission: 04th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
开启时间:2025年09月04日 09:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 04th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
2.本项目已于2025年07月24日在上海政府采购网(云采交易平台)进行意向公开:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=iTXuBQnaZ3XUHGnf44N6EQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.1f842d607bf711f08b75d9e1e9cbee65
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
1. Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used for submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the consultation. In addition, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should be confirmed in advance whether it has browser Settings, CA certificate manager download, etc.) Make sure it matches the CA certificate to log in to the Shanghai Government Procurement Network normally. For details, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:潍坊新村街道办事处(本级)
Name: Weifang Xincun Sub-district Office (Headquarters)
地 址:上海市浦东新区福山路317号
Address: No. 317, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-68757800
Contact Information: 021-68757800
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:17301603161
Contact Information: 17301603161
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 康静
Contact: Kang Jing
电 话:17301603161
Tel: 17301603161
