项目概况
Overview
食堂餐饮服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年11月17日 14:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Canteen catering service should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 17th 11 2025 at 14.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250902132354-15282850
Project No.: 310115000250902132354-15282850
项目名称:食堂餐饮服务
Project Name: Canteen catering service
预算编号:1526-00015825
Budget No.: 1526-00015825
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2200000元(国库资金:2200000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2200000(National Treasury Funds: 2200000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:食堂餐饮服务
Package Name: Canteen catering service
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2200000.00
Budget Amount(Yuan): 2200000.00
简要规则描述:为机关员工约320人就餐提供满意、安全、放心的基本餐饮(工作日一日三餐。早餐8:00-9:00,午餐11:15-13:00,晚餐17:30-18:30)以及其他服务
Brief Specification Description: To provide satisfactory, safe and reassuring basic catering for about 320 office staff (three meals a day on weekdays. Breakfast from 8:0 to 9:00, lunch from 11:15 to 13:00, and dinner from 17:30 to 1:30) and other services
合同履约期限:2026年全年
The Contract Period: The whole year of 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:
202/2000
(1) Implement the measures of setting aside shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support for small and-sized enterprises policies: This project is not specially for small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises, welfare institutions for the disabled, and treat them as small micro enterprises. Small and medium-sized enterprises shall provide the Deed of Small and Medium-sized Enterprises as required.
(c)本项目的特定资格要求:1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定
2)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单
(1)供应商须根据《上海市政府采购供应商信息库及诚信档案管理办法》已进行登记并成为会员供应商。
(2)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(3)本项目合同不得转让或分包。
(4)本项目非专门面向中小企业;
(5)本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1) In accordance with the provisions of Article 22 of the "Law of the People's Republic of China on the Law of the Peoples Republic of China on the Purchase of Goods and Services by the People's Government" 2) Not included in the list of "Credit China" (www.creditch.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) listed as a person who has not fulfilled his obligations, a major violation of dishonest subjects, a serious violation of government procurement dishonest behavior record list (1) Suppliers must be registered and become a member supplier in accordance with the "Shan Municipal Government Procurement Supplier Information Database and Integrity File Management Measures". (2) Different suppliers with the same person as the person in charge of the or with direct control and management relations are not allowed to participate in the same government procurement activities under the same contract. (3) The contract of this project shall not be transferred orcontracted.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年11月05日至2025年11月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 11 2025 until 12th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online access
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年11月17日 14:00(北京时间)
Deadline date submission: 17th 11 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:电子投标文件上传至上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place: The electronic bidding documents are uploaded to the Shanghai Government Procurement Network (www.zfcg.sh.gov.cn)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年11月17日 14:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 17th 11 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市延安东路1200号11楼第四会议室
Place: Room 4, 11th Floor, No.1200, Yan'an East Road, Shanghai City
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
-
/
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市张江科学城建设管理办公室(本部)
Name: Office of Construction and Management of Zhangjiang Science City, Shanghai
地 址:上海市浦东新区张东路1158号3号楼
Address: No.3 Building, No.1158 Zhangdong Road, Pudong New Area, Shanghai City
联系方式:021-33832861
Contact Information: 021-33832861
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海上咨建设工程咨询有限公司
Name: Shanghai Shangzhi Construction Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市黄浦区延安东路1200号11楼
Address: No.11, 1200 Yan'an East Road, Huangpu District, Shanghai City
联系方式:13601654625
Contact Information: 13601654625
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈俊
Contact: 陈俊
电 话:13601654625
Tel: 13601654625
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

当前位置: