立方招采通
全国 [切换]

上海滴水湖学校图书及图书管理系统采购项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年06月17日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

相关标段

收起

标段(包)名称标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 上海滴水湖学校图书及图书管理系统采购项目的公开招标公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    上海滴水湖学校图书及图书管理系统采购项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年07月14日 11:00(北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders forThe Procurement Project of Books and Library Management System for Shanghai Dishui Lake Schoolshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before14th 07 2025 at 11.00am(Beijing time) .

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:310000000250529114078-00247809

    Project No.:310000000250529114078-00247809

    项目名称:上海滴水湖学校图书及图书管理系统采购项目

    Project Name:The Procurement Project of Books and Library Management System for Shanghai Dishui Lake School

    预算编号:0025-W00017592

    Budget No.:0025-W00017592

    预算金额(元):2712500元(国库资金:0元;自筹资金:2712500元)

    Budget Amount(Yuan):2712500(国库资金:0元;自筹资金:2712500元)

    最高限价(元):包1-2712500.00元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2712500.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:上海滴水湖学校图书及图书管理系统采购项目

    Package Name:The Procurement Project of Books and Library Management System for Shanghai Dishui Lake School

    数量:1

    Quantity:1

    预算金额(元):2712500.00

    Budget Amount(Yuan):2712500.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:上海滴水湖学校提供图书及图书管理系统采购。(详见招标文件第三章-项目概况及采购需求)

    Brief specification description or basic overview of the project:Provide procurement of books and library management systems for Shanghai Dishui Lake School. (For details, please refer to Chapter 3 - Project Overview and Procurement Requirements of the Bidding Documents.)

    合同履约期限:合同签订后40日历日内,完成所有标的供货及安装调试。

    The Contract Period:Within 40 calendar days after the contract is signed, complete the supply, installation and commissioning of all subject matters.

    本项目(否)接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目执行政府采购促进中小企业、节能政策、监狱企业、福利企业发展的相关政策。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project implements relevant policies of government procurement to promote the development of small and medium-sized enterprises, energy-saving policies, prison enterprises, and welfare enterprises.

    (c)本项目的特定资格要求:1)供应商应具有有效期内中国新闻出版管理部门颁发的《中华人民共和国出版物经营许可证》。

    2)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;

    3)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。

    4)本次采购不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。

    5)本项目面向大、中、小企业采购。

    (c)Specific qualification requirements for this program:1)Suppliers shall hold a valid Publication Operation License of the People's Republic of China issued by the Chinese press and publication administrative authorities.

    2)Different suppliers with the same legal representative, or those with direct holding or management relationships, shall not participate in government procurement activities under the same contract.

    3)Suppliers who meet the provisions of Article 17 of the Guiding Opinions on Docking with International High - Standard Economic and Trade Rules to Promote Government Procurement Reform in Pilot Areas (Hu Cai Cai 〔2024〕 No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project.

    4)Joint bidding is not accepted for this procurement, and contract assignment or subcontracting is not allowed.

    5)This project is open to procurement from large, medium and small enterprises.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    时间:2025年06月17日至2025年06月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年06月17日until24th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    4. Bid Submission

    提交投标文件截止时间:2025年07月14日 11:00(北京时间)

    Deadline date submission of bids:14th 07 2025 at 11.00am(Beijing Time)

    投标地点:本次投标采用网上供应商式,供应商应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统提交电子投标文件。

    Place of submission of bid documents:This tender adopts an online supplier mode. Suppliers shall submit electronic tender documents through the electronic bidding system on the "Shanghai Government Procurement Network" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with relevant regulations and methods.

    开标时间:2025年07月14日 11:00

    Time of Bid Opening:2025-07-14 11:00:00

    开标地点:上海市浦东新区环湖西二路800号302室。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA 证书)参加开标。

    Place of Bid Opening:Room 302, No. 800 Huanhuxi 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai. Representatives of bidders are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used for bidding.

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告发布之日起5个工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    /

    /

    /

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    7. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会财务结算和国有资产事务中心

    Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lin-Gang Special Area Administration Committee Financial Settlement and State-owned Assets Affairs Center

    地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号

    Address: No. 200, Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai

    联系人:[采购人联系人]

    Contact:[EN-采购人联系人]

    联系方式:021-58285500

    Contact Information:021-58285500

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海东华建设造价咨询有限公司

    Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd.

    地 址:上海市浦东新区环湖西二路800号409室

    Address:Room 409, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai

    联系方式:15821848308

    Contact Information:15821848308

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:胡春红/鲁影

    Contact:胡春红/鲁影

    电 话:15821848308

    Tel:15821848308

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-06-17
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-07-14 11:00:00

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机