项目概况
Overview
南芦公路1887号房屋修缮工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月09日 14:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for House renovation project at No. 1887 Nanlu Road should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 07 2025 at 14.00pm(Beijing time).
项目编号:310115140250320195137-15239302
Project No.: 310115140250320195137-15239302
项目名称:南芦公路1887号房屋修缮工程
Project Name: House renovation project at No. 1887 Nanlu Road
预算编号:1525-W14014356
Budget No.: 1525-W14014356
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1200000元(国库资金:0元;自筹资金:1200000元)
Budget Amount(Yuan): 1200000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1200000 Yuan)
最高限价(元):包1-1188298.58元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1188298.58 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:南芦公路1887号房屋修缮工程
Package Name: House renovation project at No. 1887 Nanlu Road
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1200000.00
Budget Amount(Yuan): 1200000.00
简要规则描述:本工程为南芦公路1887号房屋修缮工程,主要工程内容包括对南芦公路1887号红色泥城主题馆房屋地面、墙面和屋面进行渗水修复和局部更新等修缮工程。(具体数量及要求详见竞争性磋商文件清单及图纸。)
Brief Specification Description: This project is the renovation of the building at No. 1887 Nanlu Highway. The main project includes repairing the ground, walls, and roofs of the Red Mud City Theme Hall at No. 1887 Nanlu Highway for water seepage and local updates. (For specific quantities and requirements, please refer to the competitive negotiation document list and drawings.)
合同履约期限:施工工期:90日历天
The Contract Period: Construction period: 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:采购项目需要落实的政府采购政策情况:本项目执行政府采购促进中小企业、节能政策、福利企业发展的相关政策,根据财库[2020]46号文要求,本项目专门面向中小企业
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: The government procurement policies that need to be implemented for the procurement project: This project implements relevant policies on government procurement to promote the development of small and medium-sized enterprises, energy-saving policies, and welfare enterprises. According to the requirements of document Caiku [2020] No. 46, this project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises
(c)本项目的特定资格要求:①未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单的供应商,被列入上述名单的供应商不得参与政府采购投标活动;
②具有依法注册成立的独立法人资格,具备中华人民共和国企业法人营业执照及相应的经营范围,企业营业执照需经年审合格;③具备建筑工程施工总承包叁级及以上资质;④项目经理须具备建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格;⑤根据财库[2020]46号文要求,本项目专门面向中小企业,投标人需提供《中小企业声明函》;⑥本项目不接受联合体投标。(c)Specific qualification requirements for this program: ① Suppliers who are not included in the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn) list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties involved in major tax violations, and the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn) list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement shall not participate in government procurement bidding activities; ② Having the independent legal person qualification registered and established in accordance with the law, possessing the business license of the People's Republic of China as an enterprise legal person and corresponding business scope, and the business license of the enterprise must pass the annual review; ③ Having a third level or higher qualification for general contracting of construction projects; ④ The project manager must possess a second level or higher registered constructor qualification in the field of construction engineering; ⑤ According to the requirements of document Ca
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2025年06月27日至2025年07月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom27th 06 2025until04th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年07月09日 14:00(北京时间)
Deadline date submission: 09th 07 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市普陀区光新路88号中一国际大厦13A层会议室
Place: Meeting Room 13A, Zhongyi International Building, No. 88 Guangxin Road, Putuo District, Shanghai
开启时间:2025年07月09日 14:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 09th 07 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市普陀区光新路88号中一国际大厦13A层会议室
Place: Meeting Room 13A, Zhongyi International Building, No. 88 Guangxin Road, Putuo District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
3、获取竞争性磋商文件其他说明:
供应商可于2025-06-27下午17:00时本公告发布之日起至2025-07-04下午17:00时每天9:00至17:00,(北京时间,节假日除外)携带上述所有资料原件及复印件(复印件需加盖公章)至上海中鑫建设咨询有限公司进行报名初审,网上报名成功且进行现场验证,证照核实通过的供应商可领取招标文件。未在规定时间内进行现场验证或现场验证时提交的报名资料不符合要求的响应单位,代理机构将拒绝接受其报名。注:响应供应商须保证所提交的响应文件、资料的内容真实、完整、有效、一致,如递交虚假的响应文件、资料或填写信息错误导致的与本项目有关的任何损失由供应商承担。/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区泥城镇人民政府
Name: People's Government of Nicheng Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区泥城镇泥城路2号
Address: No. 2, Nicheng Road, Nicheng Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58070971
Contact Information: 021-58070971
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海中鑫建设咨询有限公司
Name: Shanghai Zhongxin Construction Consulting Co., Ltd
地 址:光新路88号中一国际商务大厦13A层06室
Address: Room 06, 13A/F, Zhongyi International Business Building, No. 88 Guangxin Road
联系方式:18616354350
Contact Information: 18616354350
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 俞青
Contact: Yu Qing
电 话:18616354350
Tel: 18616354350
