立方招采通
全国 [切换]

上海市浦东新区王港幼儿园保育员和营养员购买服务项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年05月21日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

上海市浦东新区王港幼儿园保育员和营养员购买服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年06月16日 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Purchase service project for caregivers and nutritionists at Wanggang Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 16th 06 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250313191449-15220449

Project No.: 310115000250313191449-15220449

项目名称:上海市浦东新区王港幼儿园保育员和营养员购买服务项目

Project Name: Purchase service project for caregivers and nutritionists at Wanggang Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai

预算编号:1525-00003154

Budget No.: 1525-00003154

预算金额(元):4250000元(国库资金:4250000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 4250000(国库资金:4250000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-4250000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4250000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:上海市浦东新区王港幼儿园保育员和营养员购买服务项目

Package Name: Purchase service project for caregivers and nutritionists at Wanggang Kindergarten in Pudong New Area, Shanghai

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):4250000.00

Budget Amount(Yuan): 4250000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:供应商为采购单位提供幼儿园保育员与营养员服务。(具体内容及要求详见招标文件第三部分—采购需求)

Brief specification description or basic overview of the project: The supplier provides kindergarten caregivers and nutritionists services to the purchasing unit. (For specific content and requirements, please refer to Part III of the bidding documents - Procurement Requirements)

合同履约期限:2025年9月1日至2026年8月31日。(具体内容及要求详见招标文件第三部分—采购需求)

The Contract Period: From September 1, 2025 to August 31, 2026. (For specific content and requirements, please refer to Part III of the bidding documents - Procurement Requirements)

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:(NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for people with disabilities, promotion of small and medium-sized enterprise development, and support for prisons and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented.

(c)本项目的特定资格要求:1)投标人单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标;

2)投标文件递交截止时间前三年内,未被国家财政部指定的“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)、“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单或政府采购严重违法失信名单;

3)投标人须具有人力资源和社会保障部门颁发的《劳务派遣经营许可证》;

4)本项目专门面向小、微企业采购,小微企业应按照要求提交《中小企业声明函》。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1) The person in charge of the bidding unit, or different units with direct controlling or management relationships, shall not participate in bidding for the same section or bidding for the same bidding project without dividing the section; 2) Within the three years prior to the deadline for submission of bidding documents, if not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or serious dishonest persons in government procurement designated by the Ministry of Finance's "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn) or "China Government Procurement Network" (www.ccgp. gov.cn); 3) Bidders must possess a Labor Dispatch Business License issued by the Human Resources and Social Security Department; 4) This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement, and small and micro enterprises should submit the "Small and Medium Enterprise Declaration Letter" as required.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年05月21日至2025年05月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年05月21日until28th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年06月16日 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 16th 06 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:本次投标采用网上投标方式,投标人应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上传电子投标文件。

Place of submission of bid documents: This bidding will be conducted online. Bidders should follow the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System" (Hu Cai Cai [2014] No. 27) and submit their bids on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Upload electronic bidding documents.

开标时间:2025年06月16日 09:30

Time of Bid Opening: 2025-06-16 09:30:00

开标地点:http://www.zfcg.sh.gov.cn

Place of Bid Opening: http://www.zfcg.sh.gov.cn

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1、 根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在上海市政府采购信息管理平台(简称:电子采购平台)(网址:http:// www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。电子采购平台是由市财政局建设和维护。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。投标人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。

This bidding will be conducted online. Bidders should follow the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Formal Operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System" (Hu Cai Cai [2014] No. 27) and submit their bids on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Upload electronic bidding documents.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区王港幼儿园

Name: Wanggang Kindergarten, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区上丰路1601号

Address: No. 1601 Shangfeng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-58587455

Contact Information: 021-58587455

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海政采项目管理有限公司

Name: Shanghai Zhengcai Project Management Co., Ltd

地 址:上海市静安区天目中路380号11楼

Address: 11th Floor, 380 Tianmu Middle Road, Jing'an District, Shanghai

联系方式:021-62091273转8006

Contact Information: 021-62091273 to 8006

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:单杰 王静雯

Contact: Shan Jie and Wang Jingwen

电 话:021-62091273转8006

Tel: 021-62091273 to 8006

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机