立方招采通
全国 [切换]

分部大楼加固项目的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年07月29日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

相关标段

收起

标段(包)名称标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 分部大楼加固项目的竞争性磋商公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    分部大楼加固项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年08月11日 14:45(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers forThe reinforcement project of the branch buildingshould obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before11th 08 2025 at 14.45pm(Beijing time).

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:310115000250512109630-15252726

    Project No.:310115000250512109630-15252726

    项目名称:分部大楼加固项目

    Project Name:The reinforcement project of the branch building

    预算编号:1525-00011704

    Budget No.:1525-00011704

    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    预算金额(元):1544000元(国库资金:1544000元;自筹资金:0元)

    Budget Amount(Yuan):1544000(National Treasury Funds: 1544000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限价(元):包1-1544000.00元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1544000.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:分部大楼加固项目

    Package Name:The reinforcement project of the branch building

    数量:1

    Quantity:1

    预算金额(元):1544000.00

    Budget Amount(Yuan):1544000.00

    简要规则描述:分部大楼加固项目,位于浦东新区广衍路1号,经检测需进行加固修缮。办公楼为地上五层混合结构房屋,每层面积:284.74m2,合计面积:1423.7m2,活动室为地上二层混合结构房屋,面积:161.72m2,总计面积:1585.42m2。具体项目内容、采购范围及所应达到的要求以磋商文件及图纸内容为准。

    Brief Specification Description:The reinforcement project of the branch building islocated at No.1 Guangyan Road, Pudong New District, and needs to be reinforced and repaired after inspection. The office building is a five-storey mixed structure building above ground, with an area of 284.74m2 for each floor and a total area of 1423.7m2. The mobile room is a two-storey mixed structure building above ground, with an area of 161.72m2 and a total area of 1585.42m2. Specific project contents, procurement scope and requirements to be met shall be subject to the contents of consultation documents and drawings.

    合同履约期限:合同签订生效之日起至质保期结束,施工工期60日历天

    The Contract Period:From the date of signing and effectiveness of the contract until the end of the warranty period, the construction period is 60 calendar days.

    本项目(否)接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares arereserved as a whole (specially forsmall and medium-sized enterprises)

    (c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。

    (4)具有建筑工程施工总承包三级及以上资质。

    (5)具有安全生产许可证(有效期内)。

    (6)拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。

    (c)Specific qualification requirements for this program:(3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.

    (4)Have the qualification of Grade III and above for general contracting of construction engineering.

    (5)Have safety production license (valid period).

    (6)The person in charge of the proposed project shall have the qualification of registered constructorof Grade IIor abovein construction engineering specialty, have valid safety production assessment certificate, and have not served as the project leader of other construction projects under construction.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间:2025年07月29日至2025年08月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom29th 07 2025until05th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place:Shanghai City Government Procurement Network

    方式:网上获取

    To Obtain:Acquire online

    售价(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间:2025年08月11日 14:45(北京时间)

    Deadline date submission:11th 08 2025 at 14.45pm(Beijing Time)

    地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

    Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn

    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间:2025年08月11日 14:45(北京时间)

    Time of Response Documents Opening:11th 08 2025 at 14.45pm(Beijing Time)

    地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室)

    Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn)(on-site meeting room:meeting room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Shanghai City, Pudong New District)

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。

    Materials required to open response files: computer equipment, digital certificates (CA certificates).

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares arereserved as a whole

    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海市浦东新区特种设备监督检验所

    Name:Shanghai City Pudong New District Special Equipment Supervision and Inspection Institute

    地 址:浦东新区高科中路1998号

    Address:No.1998 Gaoke Middle Road,Pudong New District, Shanghai City

    联系方式:021-50799936

    Contact Information:021-50799936

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海社发项目管理服务有限公司

    Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.

    地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼

    Address:Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City

    联系方式:021-58300777-8060

    Contact Information:021-58300777-8060

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:严凌红

    Contact:Yan Linghong

    电 话:021-58300777-8060

    Tel:021-58300777-8060

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-07-29
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-08-11 14:45:00

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机