项目概况
Overview
电信其他增值服务招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2025年12月24日 09:30(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Other value-added services of telecommunications should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 24th 12 2025 at 09.30am(Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000251021144009-15284977
Project No.: 310115000251021144009-15284977
项目名称:电信其他增值服务
Project Name: Other value-added services of telecommunications
预算编号:1526-00017000
Budget No.: 1526-00017000
预算金额(元):2187300元(国库资金:2187300元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2187300(国库资金:2187300元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:电信其他增值服务
Package Name: Other value-added services of telecommunications
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2187300.00
Budget Amount(Yuan): 2187300.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟通过公开的方式选择一家合格的供应商提供电视信号接入服务、远程视频会商系统服务、通信信息提醒服务、高空视频监控服务等。(具体详见第三章采购需求书)。
Brief specification description or basic overview of the project: This project intends to select a qualified supplier through public means to provide TV signal access services, remote video conferencing system services, communication information reminder services, high-altitude video surveillance services, etc. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements.)
合同履约期限:2026年1月1日-2026年12月31日。
The Contract Period: January 1, 2026 - December 31, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from small and micro enterprises will enjoy a 10% price discount. (2) Welfare units for the disabled, and they are regarded as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、具备《增值电信业务经营许可证》,业务种类须满足本项目服务内容要求;
2、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Possess the "Value-added Telecommunications Business Operating License", and the types of services must meet the requirements of the service content of this project; 2. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间:2025年11月29日至2025年12月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年11月29日 until 08th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间:2025年12月24日 09:30(北京时间)
Deadline date submission of bids: 24th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://***/%3Cp%3E
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://***/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)
开标时间:2025年12月24日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-12-24 09:30:00
开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters
1. 本项目已于2025年10月21日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接: https://***/luban/detail?parentId=137027&articleId=eIXKx5laenCFWfhpYm51KA==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.78d863c7.0.0.110cfa50ba1811f0bbb8016be2e6f9c8%E3%80%82%3Cp%3E
2.开标所需携带其他材料:请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on October 21, 2025. The link to the announcement is: https://***/luban/detail?parentId=137027&articleId=eIXKx5laenCFWfhpYm51KA==&utm=web-bidding-entrust-shan Ghai - front. 78 d863c7. 0.0.110 cfa50ba1811f0bbb8016be2e6f9c8. For details, please refer to the procurement documents.
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区城市运行综合管理中心
Name: Shanghai Pudong New Area Urban Operation Comprehensive Management Center
地 址:上海市浦东新区迎春路520号
Address: No. 520, Yingchun Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-38939761
Contact Information: 021-38939761
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:13260902651
Contact Information: 13260902651
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
电 话:13260902651
Tel: 13260902651
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

当前位置: